tg-me.com/ealdenglisc/966
Last Update:
Прочитал Пиндара в переводе Михаила Гаспарова
Пиндар — поэт хоровой лирики из Фив (VI–V вв. до н.э.). Наибольшую известность ему принесли эпиникии — торжественные оды победителям игр:
Олимпийских — в честь Зевса,
Пифийских — в честь Аполлона,
Немейских — в честь Зевса и Геракла,
Истмийских — в честь Посейдона.
Победа на играх — это союз физического подвига, религиозного значения и общественного признания. Для участников игры служили социальной лестницей, а поэзия — инструментом утверждения власти и славы. Эпиникии заказывали победители, их семьи, тираны и аристократы. Цель — закрепить успех в коллективной памяти полиса.
Пиндар не просто славил героев — он формировал их образ, очищая мифы от всего, что могло омрачить честь заказчика. Прошу прощения за вольность, но можно назвать Пиндара идеологом, а его поэзию — инструментом политтехнологии того времени.
Нашёл издание 1980 года — Гаспаров перевёл Пиндара полностью. До него переводили лишь отрывки. Если начнёте читать, Михаил Леонович по-отечески проведёт вас через сложные тропы и лабиринты древнегреческой лирики.
P.S. Пушкин вдохновлялся Байроном, Байрон ценил Горация, а Гораций считал Пиндара недосягаемым.
Фото: гоночная яхта Pindar Open 60
BY История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Share with your friend now:
tg-me.com/ealdenglisc/966